Boris Vian: Tajtékos Napok
„A történet teljes egészében igaz, mert elejétől végig én találtam ki.” - írta az előszóban Boris Vian.
A Tajtékos napokat hatalmas élmény olvasni; azáltal, hogy elrugaszkodik a megszokottól, a tapasztalhatótól, egyszerre lesz felemelő és nyomasztó. Nincs számomra kedvesebb könyv a szerelemről. Hullámosra sírtam, gyűröttre lapoztam a lapjait; volt, ahol a nevetés könnyeivel áztattam el, volt, ahol a szívem szakadt meg. Egyszerű, mégis megható története, színes, szerethető karakterei, és különleges, magával ragadó hangulata van az egész könyvnek. Tele van eredeti, kreatív gondolatokkal, szürreális elemekkel, kifejező, szimbolikus képekkel. Bajomi Lázár Endre zseniális módon fordította magyarra ezt a bonyolult, éppúgy szórakoztató, mint mélyen elgondolkodtató szöveget.